人称为女性小王国。
该岛原属夏威夷国王梅亚四世统辖。1836年,苏格兰一位贵族的遗孀辛克莱妇人以1万美元的代价从梅亚四世手中购得此岛,这位或许是厌倦了上流社会浮华虚伪生活的贵妇人带着十几名亲属和奴仆告别了英国来到小岛,岛上原来的200多名土著人成了她的臣民。30后,这位贵妇人溘然长逝,她在遗嘱中规定:这个小岛的继承权传女不传子,永远归辛克莱家族的女性统治。在她去世5年之后即1898年,夏威夷被美国兼并,但这个小小的女性王国并不听美国的号令。1959年,夏威夷成为美国的第50个州,尼豪岛居民投票表决拒绝加入美国。
为了拥有对尼豪岛的所有权。夏威夷州政府于1975年欲出巨资买下尼豪岛辟为州立公园,但仍遭到拒绝。
该岛实行封闭政策,到目前仍禁止游客前往观光。岛上居民主要依靠畜牧业和捕捞海产品为生,过着自给自足的生活。全岛没有现代化的设施及建筑,也没有警察和军队。居民在接受8年制的义务教育后。可投考邻近岛上的中学,还可去夏威夷州首府檀香山读大学。
以下是部分美国联邦州名的具体含义,从中不难看出其历史:
AlASKA(阿拉斯加):
来源于阿留申语,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","伟大的土地"或"分割海的地方"。
CALIFORNIA(加利福尼亚):
来源于法语"Califerne",是一部11世纪法国史诗中所想象的地方。
COLORADO(科罗拉多):
来源于西班牙语,意思是"ruddy"或"red","红色的"。
FRORIDA(佛罗里达):
来源于西班牙语,意思是"feast flowers(Easter)","花的节日",即复活节。
HAWAII(夏威夷):
来源不确定。这个群岛可能是以其发现者夏威夷·罗亚(Hawaii Loa)命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名。
LOUISIANA(路易斯安那):
纪念法国路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France".
NEVADA(内华达):
来源于西班牙语,意思是"snow-capped","雪山"。
NEW HAMPSHIRE(新罕布什尔):
来源于英国的罕布什尔郡,"Hampshire"。
NEW MEXICO(新墨西哥):
来源于墨西哥,"the country of Mexico"。
TEXAS(德克萨斯):
来源于印第安语,意思是"friends","朋友"。